Des de sempre Portugal i Espanya han mantingut estretes relacions històriques per diferents motius. Ambdós formen el que moltes vegades s’ha denominat un conjunt territorial, la Península Ibèrica, i a més són dos països que mantenen forts vincles amb Amèrica del Sud, a causa de la seva presència colonial en el passat. Per aquest motiu, ambdós llengües monopolitzen l’àmbit lingüístic d’aquesta vasta zona del món.
Tot açò ha afavorit la necessitat d’establir acords comercials per part de les empreses espanyoles i portugueses, generant en els últims anys una gran demanda de serveis lingüístics.
Els nostres traductors treballen des de fa més d’una dècada amb aquesta combinació lingüística. Moltes agències, empreses, i particulars han trobat a Florència Traduzioni el seu millor aliat a l’hora de realitzar les seves traduccions portuguès-espanyol.
|