A pesar que moltes persones consideren que l’espanyol i l’italià són dos idiomes molt pareguts i que es pot prescindir de traductors o intèrprets per a iniciar i desenvolupar relacions comercials entre aquests dos països, són molts els equívocs que es poden produir entre aquelles persones que no tinguen un coneixement profund d’una de les dues llengües i en diverses ocasions açò pot desencadenar greus conflictes comercials.
Florència Traduzioni està composta per un variat equip de traductors freelance que comprèn innumerables competències lingüístiques. En les seves necessitats relacionades amb l’idioma espanyol, pot confiar plenament en la nostra professionalitat i en la rapidesa amb què entreguem els nostres treballs.
|