A pesar de que mucha gente considera que el español y el italiano son dos idiomas muy parecidos y que se puede prescindir de traductores o intérpretes para iniciar y desarrollar relaciones comerciales entre estos dos países, en realidad son muchos los equívocos que se pueden producir entre aquellas personas que no tengan un conocimiento profundo de una de las dos lenguas y en varias ocasiones esta situación puede desencadenar graves conflictos comerciales.
En Florencia Traduzioni somos especialistas en traducciones italiano-español, pues contamos con un equipo de traductores profesionales capaz de ofrecer una total garantía en todos los trabajos realizados.
|